top of page
Ivani da Silva-Kindlimann
Acompanhamento sociocultural
Soziokulturelle Begleitung
Orientações - Traduções - Interpretações - Revisões
Coaching - Übersetzungen - Dolmetschen - Lektorat
Traduções
A arte da tradução é construir uma ponte entre o idioma de origem (texto original) e o idioma de destino (tradução). Assim como no caso da interpretação, é importante apresentar não apenas aspectos linguísticos, mas também técnicos, educacionais e culturais perfeitamente adaptados ao idioma a ser traduzido. Por esse motivo, na minha equipe, a língua materna (português, espanhol, alemão) é sempre idêntica ao idioma de destino. Os tipos de texto podem vir de áreas muito diferentes: Cardápios, relatórios médicos, contratos, sentenças de divórcio e outros documentos.
As traduções de documentos oficiais geralmente exigem certificação, que pode ser feita por mim em um cartório.

bottom of page